Hip Hop, educación y alfabetizaciones para la reexistencia

Por la Dra. Ana Lúcia Silva Souza

Traducido por Ayala Tunde, Tanya L. Saunders y Feva Omo Iyanu

Descripción

En este estudio pionero sobre las alfabetizaciones del hip-hop, la formación de la identidad negra y el artivismo en Brasil, la Dra. Ana Lúcia Silva Souza presenta las diversas prácticas de alfabetización que han surgido dentro del movimiento hip-hop brasileño y en relación con él. Ana Lúcia Silva Souza demuestra cómo las alfabetizaciones del hip-hop brasileño localizan, señalan, proponen, actúan y enseñan a otros a actuar en pro del cambio social. Las alfabetizaciones del hip-hop no solo enseñan a los jóvenes a resistir, sino también a reexistir.

En«Somos un ejemplo de trayectorias y victorias»: Hip Hop, educación y alfabetizaciones de la reexistencia, vemos cómo un grupo de jóvenes ha reivindicado la «escuela» como espacio político. Se les presenta como un caso de estudio de un movimiento social más amplio, liderado por «artivistas» del hip hop, para repensar las alfabetizaciones, el conocimiento, la identidad, el aprendizaje y el papel de la «escuela» en estos procesos sociales tan complejos. Como argumenta en el libro, esto está muy relacionado con movimientos diaspóricos más amplios que están ocurriendo en los EE. UU., Brasil y más allá.


Biografía del autor:

«Soy hija de los movimientos sociales negros de Brasil. Soy activista, educadora y lectora del mundo. Tengo una licenciatura en ciencias políticas y sociales, una maestría en ciencias sociales, un doctorado y un posdoctorado en lingüística aplicada. Soy profesor en la Universidad Federal de Bahía, en el Instituto de Letras. Dirijo el grupo de investigación RASURAS: Alfabetizaciones de la reexistencia en la diáspora negra. Estoy afiliado a la Asociación Brasileña de Investigadores Negros (ABPN). Formo parte de la junta directiva de la ONG Ação Educativa. En mi investigación me he dedicado a los usos del lenguaje, la alfabetización, la cultura del hip hop, la juventud y la acción afirmativa. Tengo varias publicaciones, entre ellas el libro Alfabetizaciones de la reexistencia – Poesía, grafitis, música, danza – Hip-Hop y también Alfabetizaciones en la educación secundaria. Ed. Parable.

Traductores

AYALA TUDE

Profesora de inglés. Traductora. Estudiante de maestría en Literatura y Cultura en la Universidad Federal de Bahía (UFBA). Miembro e investigadora asociada del grupo «Traduzindo no Atlântico Negro» [Traduciendo en el Atlántico Negro]. Responsable de comunicaciones internacionales en «Diálogos Insubmissos de Mulheres Negras». Cofundadora del curso de inglés con enfoque afrodiaspórico @afrodiasporaconnect.

Tanya L. Saunders

La Dra. Tanya L. Saunders es una socióloga interesada en las formas en que la diáspora africana en todo el continente americano utiliza las artes como herramienta para el cambio social. Cuenta con una Maestría en Políticas Públicas (MPP) con especialización en Políticas de Desarrollo Internacional de la Escuela Gerald R. Ford de Políticas Públicas y un doctorado en Sociología de la Universidad de Michigan, en Ann Arbor. Tiene una licenciatura en Español y Políticas Públicas del St. Mary’s College of Maryland, y actualmente forma parte del cuerpo docente de posgrado de la Facultad de Educación de la Universidad de São Paulo, en São Paulo, Brasil. Como becario Fulbright en Brasil en 2011-2012, el Dr. Saunders comenzó a trabajar en su proyecto actual sobre el «artivismo negro queer» en Brasil. Habla con fluidez inglés, español y portugués, y actualmente está aprendiendo yoruba. El Dr. Saunders es el fundador y editor jefe de Améfrica Press. Su libro Cuban Underground Hip Hop: Black Thoughts, Black Revolution, Black Modernity (University of Texas Press, 2015), también ha sido traducido y publicado en portugués como Modernidad negra: Hip Hop, artivismo y cambio social en La Habana (Editus 2021).

FEVA OMO IYANU

Feva Omo Iyanu (Maestría en Lengua Portuguesa e Inglesa por la Universidad Federal de Bahía) es traductor, escritor y profesor de Literatura Afrobraziliana y Africana, y desarrolla su investigación en el ámbito de los Estudios de Traducción, los Estudios Étnicos y de la Afrodiaspora, la Religiosidad Afrobraziliana y la Literatura de la Afrodiaspora y los escritos africanos. Autor de Sobre a Pretintura dos Olhos Negros, Feva es un estudioso de las culturas yoruba y su influencia en la diáspora brasileña. Sus producciones literarias y sus procesos metodológicos de traducción se basan en los principios de la ética negroafricana de ser, vivir y experimentar el mundo.